BIBLE YESUS SEBAGAI TUAN
ATAU TUHAN
Suatu ketika Yesus
membenarkan dirinya dipanggil murid-muridnya.
Dengan sebutan guru dan
tuan.
Bahkan ditegaskan lagi
oleh Yesus memang akulah guru dan tuan :
“Kamu menyebut aku guru
dan tuan, dan katamu itu tepat, sebab memang akulah guru dan tuan.”
Yesus disebut GURU.
Karena mengajar kebaikan,
kebenaran, dan petunjuk hidup pada muridnya.
Yesus disebut TUAN.
Karena pengajarannya
selalu ditaati muridnya.
Pantas Yesus disebut
guru dan tuan.
Kata TUAN dalam ayat di
atas.
Terjemahan dari kata MAR
.
Dalam bahasa
Ibrani/Aramaic.
Yaitu bahasa sehari-hari
Yesus.
Kata MAR diberikan pada
orang.
Yang dihormati dan ditaati.
Tapi dalam terjemahan.
Dalam bahasa lain.
Bukan bahasanya Yesus.
Kata TUAN diubah jadi TUHAN.
Jauh menyimpang dari
ucapan Yesus.
Lafal ucapan Yesus menjadi
:
Yohanes (13:13).
Kamu menyebut aku Guru dan Tuhan, dan katamu
itu tepat, sebab memang aku Guru dan Tuhan.
Perubahan oleh LAI.
Lembaga Alkitab lndonesia.
Dimanfaatkan umat
Kristen Indonesia.
Jadi dalil bahwa Yesus katakan
dirinya.
Sebagai TUHAN.
Perubahan kata TUAN jadi
TUHAN.
Makin Timbul kontradiksi.
Dalam Injil sendiri.
Bertentangan dengan ucapan
Yesus.
Pada puluhan ayat lain.
Yohanes (17:3)
"Inilah hidup yang
kekal itu, yaitu bahwa mereka mengenal Engkau, satu-satunya Allah yang benar,
dan mengenal Yesus Kristus yg telah Engkau utus."
Yohanes 17:3.
Yesus mengatakan bahwa
Tuhan satu-satunya hanya Allah.
Dipertegas lagi bahwa
Yesus hanya utusan Allah.
Jika kata MAR
diterjemahkan TUHAN.
Maka Yohanes 13:13.
Kontradiktif Yohanes
17:3.
Tapi jika kata MAR
diterjemahkan TUAN.
Yohanes (13:13) dan
Yohanes (17:3).
Saling dukung
menguatkan.
Umat Kristen memaksakan.
Mengubah TUAN jadi TUHAN.
Agar ada dalil ketuhanan
Yesus.
Sebab tak ada satu ayat pun.
Yang mendukung ketuhanan
Yesus.
Berupa pengakuan Yesus langsung.
Bahwa dirinya Tuhan.
Satu-satunya ayat mudah diubah.
Yaitu Yohanes (13:13).
Tapi korbankan keabsahan.
Dan keserasian Alkitab sendiri.
Kata MAR dalam bahasa
Ibrani.
Berarti TUAN.
Diterjemahkan dalam
bahasa Yunani.
Jadi KURIOS.
Kata KURIOS dalam bahasa
Yunani.
Punya arti sama dengan
LORD.
Dalam bahasa Inggris :
LORD berarti : raja,
bangsawan, penguasa tertinggi, pejabat tinggi, tuan.
LORD bukan TUHAN.
Yohanes 13:13.
You call me the Teacher (Master) and the Lord,
and you are right in doing so, for that is what I am.
Penerjemahan tepat.
Yohanes (13:13).
Kamu menyebut aku GURU dan TUAN, dan katamu
itu tepat, sebab memang akulah GURU dan TUAN
Penginjil di LAI.
Sengaja artikan KURIOS
sebagai TUHAN.
Mestinya arti yg sesuai ucapan
Yesus.
Tak bertentangan dengan lain.
Yaitu TUAN.
Yang benar.
AKULAH GURU DAN TUAN.
bukan AKULAH GURU DAN TUHAN
Sehingga tidak ada satu
ayatpun dalam Alkitab.
Yesus mengatakan aku adalah Tuhan.
Tapi banyak ditemukan
ayat.
Pengakuan Yesus hanya
utusan Allah.
Bahwa hanya Allah
satu-satunya Tuhan.
Yang benar dan Esa.
(Sumber
mualaf)



.png)