Organisasi Profesi Guru

Presiden Jokowi memberi hormat kepada Guru-Guru se Indonesia.

Tema Gambar Slide 2

Deskripsi gambar slide bisa dituliskan disini dengan beberapa kalimat yang menggambarkan gambar slide yang anda pasang, edit slide ini melalui edit HTML template.

Tema Gambar Slide 3

Deskripsi gambar slide bisa dituliskan disini dengan beberapa kalimat yang menggambarkan gambar slide yang anda pasang, edit slide ini melalui edit HTML template.

Showing posts with label SILATURAHMI ATAU SILATURAHIM. Show all posts
Showing posts with label SILATURAHMI ATAU SILATURAHIM. Show all posts

Wednesday, May 26, 2021

9722. SILATURAHMI ATAU SILATURAHIM

 


SILATURAHMI ATAU SILATURAHIM

Oleh: Drs. H. M. Yusron Hadi, M.M

 

 

MANA YANG BENAR SILATURAHMI ATAU SILATURAHIM?

 

Silaturahim atau “silaturahmi”  berasal dari bahasa Arab.

 

Yang terdiri atas 2 kata, yaitu “silat” dan “ar-rahim” atau ar-“rahmi”.

 

 

(صلة الرحم)

 

Silat, terdiri atas 3 huruf, yaitu:

 

1.          Shad.

2.          Lam.

3.          Tak marbuthah.

 

(صلة)

 

1)             “Tak marbuthah” tetap diucapkan “tak” jika diidhofahkan (disambungkan) dengan kata lain.

 

 

2)             Tapi jika disebut secara terpisah, maka “tak marbuthah” diucapkan “silah” diakhiri “h”.

 

 

Transliterasi (penyalinan huruf abjad ke huruf abjad lain).

 

“Silat” atau “silah” sebenarnya kurang tepat.

 

Karena huruf pertama adalah “shad”, bukan “sin”.

 

 

“Silat” atau “silah” artinya:

 

1)          Sambungan.

2)          Menyambung.

 

3)          Menjalin.

4)          Menghubungkan.

 

 

“Rahim” atau “rahmi” bersalal dari akar kata yang sama.

 

 

Yaitu “rahima – yarhamu”.

 

 

Transliterasinya ada yang menulis:

 

1)          Ar-rahim atau ar-rahmi.

 

2)          Al-rahim atau al-rahmi.

 

 

Dari “rahima – yarhamu”  menghasilkan 2 bentuk masdar (kata infinitif) berbeda.

 

 Dan punya arti berbeda pula.

 

1.      Rahima – yarhamu – ruhman – wa ruhuman – wa rahmatan – wa rahamatan – marhamatan.

 

Yang artinya “kasih sayang”.

 

2.      Rahima – yarhamu – rahman – wa rahaman – wa rahamatan.

 

Yang artinya “rasa sakit pada rahim wanita setelah melahirkan”.

 

 

Bahasa Arab punya makna luas.

 

Sehingga tidak salah jika kita mengatakan:

1.      Silatur ruhmi.

2.      Silatur ruhumi.

3.      Silatur rahmati.

4.      Silatur rahamati.

5.      Silatul marhamati.

 

 

Tapi yang paling tepat adalah “silaturahim“.

 

 

Karena “silaturahim” banyak disebut dalam hadis.

 

 

 

Boleh mengatakan “silatur rihmi”.

 

“Ar-rihmi” sama dengan “ar-rahim” punya 3 arti, yaitu:

 

1.              Rahim wanita.

2.              Kekerabatan.

3.              Kerabat.

 

 

Kerabat adalah orang-orang yang  ada ikatan nasab atau keturunan.

 

 

 

 

“Silaturahim” atau “silaturahmi” sangat populer di Indonesia.

 

Dan masuk ke dalam bahasa Indonesia tanpa perlu diterjemahkan.

 

 

Hal ini, seperti istilah Islam lainnya misalnya:

 

Salat, haji, amar makruf nahi mungkar, dan lainnya.

 

Silaturahim adalah menyambung atau menjalin kasih sayang  dengan kerabat dan kenalan.

 

 

Dengan cara memberi sedekah, salam, bantuan, pertolongan, atau mengunjunginya.

 

 

 

Yang paling tepat adalah “silaturahim” atau “silaturrihmi“.

 

Tapi, bahasa Arab yang menjadi bahasa lndonesia.

 

 

Maka boleh ditulis atau diucapkan yang mudah bagi lisan kita.

 

 

Bahasa selau berkembang dan mengalami modifikasi.

 

Apalagi ketika disalin atau diterjemahkan ke dalam bahasa lain.

 

 

Dan itu bukan kesalahan menurut syariat lslam.

 

(Sumber suara.muhammadiyah)